Sie sind hier:

SH SH SH SHAKE IT

Richard lll

Zitate

Kurz und bündig

Allgemein:

Startseite

Datenschutz

"Im Endeffekt - Alles Theater"

Redaktion/Leserbriefe

Bestellinfos

Archiv

Impressum

Zitate


"Ich weiß es nicht - die Welt ist so verderbt,
Zaunkön'ge hausen, wo's kein Adler wagt.
Seit jeder Hans zum Edelmanne ward,
So wurde mancher edle Mann zum Hans."

“I cannot tell: the world is grown so bad,
That wrens make prey where eagles dare not perch:
Since every Jack became a gentleman
There's many a gentle person made a Jack.” (Richard)


„Hat je einer ein Weib schon so gefreit?
Hat je einer ein Weib schon so gewonnen?
Ich will sie haben - doch nicht lang behalten.
Ich, Mörder ihres Manns und seines Vaters,
Fang sie, in ihres Herzenstiefstem Hass,
Ihr Mund von Fluch, ihr Aug von Tränen voll,
Und vor dem blutenden Zeugen ihres Hasses, -
Trotz Gott, ihrem Gewissen, meinem Aussehen;
Und nichts hab ich, beim Werben mir zu helfen
Als nur den Teufel und die falschen Blicke!
Und doch gewinn ich sie:
Alles um nichts! Ha!-“

“Was ever woman in this humourwoo'd?
Was ever woman in this humour won?
I'll have her; but I will not keep her long.
What! I, that kill'd her husband and his father,
To take her in her heart's extremest hate,
With curses in her mouth, tears in her eyes,
The bleeding witness of her hatred by;
Having God, her conscience, and these bars against me, And I nothing to back my suit at all,
But the plain devil and dissembling looks,
And yet to win her, all the world to nothing! Ha!“
(Richard)



"Auf meinem bangen Leib steht Angst in kalten Tropfen. Was fürchte ich? Mich selbst? Sonst ist hier niemand. Richard liebt Richard, das heißt, ich bin ich. Ist hier ein Mörder? Nein. – Ja, ich bin hier. Dann Flieh! – Was, vor dir selbst? Mit Grund: warum? Damit ich selbst mich an mir selbst nicht räche. Ach, doch ich liebe mich! Warum? Für etwas Gutes,
Das je ich selbst getan hab für mich selbst?
Oh, leider nein! Ich hass mich eher selbst
Für Hassenswertes, das ich selbst begangen! Ich bin ein Schurke: Doch ich lüg, ich bin's nicht. Narr, von dir selbst sprich gut! Narr, schmeichle nicht! Nun hat doch mein Gewissen tausend Zungen,
Und jede Zunge bringt ihre Geschichte,
Und jede der Geschichten nennt mich Schurke. –
Treubruch, Treubruch, im allerhöchsten Grad! Mord, Meuchelmord, im allerärgsten Grad,
Und jede Sünd‘ verübt in jedem Grad,
Drängt zu den Schranken und ruft: „Schuldig! Schuldig!“ Ich muss verzweifeln. Keiner, der mich liebt;
Und wenn ich sterb, erbarmt sich meiner niemand.
Warum auch? Wenn nicht einmal in mir selbst
Kann ich Erbarmen für mich selbst noch finden?“



“Cold fearful drops stand on my trembling flesh. What do I fear? myself? there's none else by: Richard loves Richard; that is, I am I. Is there a murderer here? No. Yes, I am: Then fly. What, from myself? Great reason why: Lest I revenge. What, myself upon myself? Alack. I love myself. Wherefore?
For any good
That I myself have done unto myself? O, no! alas, I rather hate myself
For hateful deeds committed by myself! I am a villain: yet I lie. I am not. Fool, of thyself speak well: fool, do not flatter.
My conscience hath a thousand several tongues,
And every tongue brings in a several tale,
And every tale condemns me for a villain. Perjury, perjury, in the high'st degree
Murder, stem murder, in the direst degree;
All several sins, all used in each degree,
Throng to the bar, crying all, Guilty! guilty! I shall despair. There is no creature loves me;
And if I die, no soul shall pity me:
Nay, wherefore should they, since that I myself
Find in myself no pity to myself?”
(Richard)


"Laßt plauderhafte Träum' uns nicht erschrecken;
Gewissen ist ein Wort für Feige nur
Zum Einhalt für den Starken nur erdacht."



„Let not our babbling dreams affright our souls: Conscience is but a word that cowards use
Devised at first to keep the strong in awe” (Richard)



"Er hat nur Freunde, die aus Furcht es sind;
Die werden ihn in tiefster Not verlassen."

“He hath no friends but who are friends for fear.
Which in his greatest need will shrink from him.” (Blunt)


„Ein Pferd! Ein Pferd! Ein Königreich für ein Pferd!”

„A horse! A horse! My kingdom for a horse!” (Richard)


Fortsetzung